Fandom

Sakura Card Captors Wiki

Spring Night Love Song

435páginas en
el wiki
Crear una página
Discusión0 Compartir
Spring Night Love Song04:42

Spring Night Love Song

Spring Night Love Song

Spring Night Love Song (Versión China)04:40

Spring Night Love Song (Versión China)

Spring Night Love Song (Versión China)

Spring Night Love Song es un single perteneciente a la Banda Sonora de la primera película, El Viaje a Hong Kong.

La canción vino incluida en el álbum de la banda sonora de la primera película, Cardcaptor Sakura: The Movie - Original Soundtrack, que fue lanzado el 25 de agosto de 1999 y contenía un total de treinta pistas, donde Spring Night Love Song, en su versión japonesa, es la canción número dos del Álbum, y en su versión china, es la número trece.

Algunas versiones fueron lanzadas en el álbum Card Captor Sakura Song Collection 2, tanto para la versión japonesa como para la china.

LetraEditar

JaponésEditar

KanjiEditar

春よ 甘き春
朧(おぼろ)に 淡く 吐息 煙る
恋よ 愛(かな)し 恋よ
この胸に 燈せよ 紅
窓に 燈籠(ランタン) 揺れて
今宵 君待てど 虚しき涙
はらりと 隠せよ 花扇子(おうぎ)
夜よ 優し夜
港に 灯り ゆらり ゆらり
夢よ 妖し 夢よ
金の鳥 歌えよ 春を
髪に 簪(かんざし) 差せば
今宵 君恋し 切なき涙
ほろりと 崩れし 花更衣(ころも)
風に 柳 靡(なび)けば
今宵 君 何処(いずこ) 尽きせぬ涙
はらりと 零(こぼ)れし 花片(はなびら)よ

RomanjiEditar

Haruyo amaki haru
Oboro ni awaku toiki kemuru
Koi yo ka nashi koi yo
Kono mune ni tomose yo kurenai
Mado ni rantan yurete
Koyoi kimi matedo munashiki namida
Hararito kakuseyo hana ō gi
Yoru yo yasashi yoru
Minato ni akari yurari Yurari
Yume yo ayashi yume yo
Kin no tori utaeyo haru o
Kami ni kanzashi saseba
Koyoi kimikoishi setsunaki namida
Horori to kuzureshi hana koro mo
Kaze ni yanagi nabikeba
Koyoi kimi izuko tsuki senu namida
Hararito koboreshi hana bira yo

ChinoEditar

HanyuEditar

春光撩我心弦
春雾缭绕淡淡似云烟
相思 相怨 多惆怅
思君 恋君辗转长夜难眠
窗外灯笼轻摇摆
今宵等君对月呀满眼泪
花扇也遮不住我爱的憔悴
夜呀 温柔的夜呀
灯光在水中粼粼闪闪
思君 恋君 到如今
又听那金丝鸟儿报春晓
金钗为君戴
丝袖为君翩起舞呀伤心泪
我愿化做春天里的花儿相伴
风中杨柳万千条
问君今往何处去呀思断肠
我愿化做风儿与你天涯相伴

PinyinEditar

Chūnguāng liāo wǒ xīnxián
Chūn wù liáorào dàndàn shì yúnyān
Xiāngsī xiāng yuàn duō chóuchàng
Sī jūn liàn jūn niǎnzhuǎn chángyè nán mián
Chuāngwài dēnglóng qīng yáobǎi
Jīnxiāo děng jūn duì yuè ya mǎn yǎnlèi
Huā shàn yě zhē bù zhù wǒ ài de qiáocuì
Yè ya wēnróu de yè ya
Dēngguāng zài shuǐzhōng lín lín shǎnshǎn
Sī jūn liàn jūn dào rújīn
Yòu tīng nà jīn sī niǎo er bào chūn xiǎo
Jīn chāi wèi jūn dài
Sī xiù wèi jūn piān qǐ wǔ ya shāngxīn lèi
Wǒ yuàn huà zuò chūntiān lǐ de huā er xiāngbàn
Fēng zhōng yángliǔ wànqiān tiáo
Wèn jūn jīn wǎng hé chù qù ya sī duàncháng
Wǒ yuàn huà zuò fēng er yǔ nǐ tiānyá xiāngbàn

Traducción en InglésEditar

Oh spring, sweet spring
A shallow sigh wafts out in the fog
Oh love, beloved love
A redness that lights up my chest
A lantern sways in the window
Tonight, I'm waiting for you,
but the flower fan
Hides my futile tears
Oh night, tender night
Lamps rock and sway in the harbor
Oh dream, enchanting dream
The golden bird sings of spring
If I don a hairpin in my hair
Tonight, I love you, my sad tears
Moved into falling onto my flower robes
If the willows flutter in the wind
Tonight, where are you?
My ceaseless tears
Flower petals spilling down

Versión Latino (Fandub)Editar

Oh primavera, dulce primavera
Un suspiro superficial en la niebla
Oh amor, amor amado
Un enrojecimiento que ilumina mi pecho
Una linterna se balancea en la ventana
Esta noche, estoy esperando por ti,
pero la brisa de las flores
Ocultan mis inútiles lágrimas
Oh noche, tierna noche
Lámparas sobre las rocas se balancean en el puerto
Oh sueño, sueño encantador
El pájaro dorado canta a la primavera
Si yo me pongo una horquilla
Esta noche, yo te amo, mis lágrimas tristes
Caen sobre la túnica de flores
Si los sauces se alborotan en el viento
Esta noche, ¿dónde estás?
Mis incesantes lágrimas son
Pétalos de flores derramándose.

Shunshou Jouka (Sweet Lovers Rock Mix)Editar

Complete Vocal Colletion.jpg
Esta canción, es una variación de la original Spring Night Love Song, y pertenece al Disco 1, Sakura, del Complete Vocal Collection siendo la número 3 del Disco. Esta canción contiene la misma letra y es interpretada por Sakura Tange, al igual que en la versión original Japonesa de la misma, pero contiene un ritmo diferente a esta, con la introducción de instrumentos como el bajo, batería y coros, además es de más larga duración, con 5 minutos y 15 segundos.

El nombre Shunshou Jouka, es el Romanji para 春宵情歌. Este, es el mismo nombre que Spring Night Love Song, solo que en japonés.

¡Interferencia de bloqueo de anuncios detectada!


Wikia es un sitio libre de uso que hace dinero de la publicidad. Contamos con una experiencia modificada para los visitantes que utilizan el bloqueo de anuncios

Wikia no es accesible si se han hecho aún más modificaciones. Si se quita el bloqueador de anuncios personalizado, la página cargará como se esperaba.

También en Fandom

Wiki al azar