FANDOM


Rocket Beat Cover

Cover

Rocket Beat (ロケットビート, Rokettobīto), es la canción de apertura del segundo opening de la serie, CardCaptors Sakura: Clear Card Hen, interpretada por Kiyono Yasuno. Cuenta con letra de Yuho Iwasato y con composición y arreglos de Katsutoshi Kitagawa.

La canción fue lanzada el 25 de abril de 2018, como álbum single, junto con 逢いたくて (Aitakute, Voy a verte) ademas de dos versiones instrumentales de ambas canciones.

Una vista previa fue lanzada por la plataforma YouTube el 7 de abril de 2018, en la cual se muestran dos estrofas, el coro y el puente de la canción.

Rocket Beat (2chorus ver

Rocket Beat (2chorus ver.)

Rocket Beat 2

Cover versión Anime


Información del Álbum SencilloEditar

Rocket Beat
Artista: Kiyono Yasuno
Número de Catálogo: VTCL-35274
Fecha de lanzamiento: 25 de Abril de 2018
Precio: 1200 ¥ (11,18 $)
Discográfica: flying DOG
Tracklist:
  1. Rocket Beat
  2. Aitakute
  3. Rocket Beat -Instrumental-
  4. Aitakute -Instrumental-


LetraEditar

JaponésEditar

それは
誰も見たことない瞬間
私をうごかすハート
「知らない」がいっぱいある私は
「初めて」がたくさん待ってる
毎朝ちがう空の色みたいにね
何度も 驚いてばかりなの
今も「今」は生まれつづけて
胸にも思いは溢れつづけて
そして きっと
それは
誰も見たことない瞬間
私をうごかすハート
輝くものだけでできている
誰にも話せないじぶん
未来を見つけだすパワー
いちばん大切なものを
いつも探してる
どんなときも
「知りたい」がいっぱいある私は
「大好き」をたくさん持ってた
ひとつあればいいと気づいたあの夜
窓から 星空へ振りまいた
雲に射しこむ太陽みたいに
君が笑いかけてくれたみたいに
いつか きっと
それは
まばたきできない瞬間
今すぐ伝えたいハート
二度と消えないように灼きつけて
誰より分からないじぶん
未来に走りだすパワー
いちばん大切なひとを
いつも 想ってる
ディスプレイから見る景色じゃなくて
(You can feel the world)
この頬に風と世界を感じたい
誰も見たことない瞬間
誰にも代われない私
誰も追いつけない瞬間
誰にも代われない私
(You are the one)
それは
誰も見たことない瞬間
私をうごかすハート
輝くものだけでできている
誰にも話せないじぶん
未来を見つけだすパワー
いちばん大切なものを
いつも 探してる
どんなときも
私をうごかすハート
(You are the one)

RomajiEditar

Sore wa
dare mo mitakotonai shunkan
watashi o ugokasu hāto
"Shiranai" ga ippai aru watashi wa
"hajimete" ga takusan matteru
maiasa chigau sora no iro mitai ni ne
nando mo odoroite bakarina no
Ima mo "ima" wa umare tsudzukete
mune ni mo omoi wa afure tsudzukete
soshite kitto
Sore wa
dare mo mitakotonai shunkan
watashi o ugokasu hāto
kagayaku mono dakedede kite iru
darenimo hanasenaiji bun
mirai o mitsukedasu pawā
ichiban taisetsunamono o
itsumo sagashi teru
don'na toki mo
"Shiritai" ga ippai aru watashi wa
"daisuki" o takusan motteta
hitotsu areba ī to kidzuita ano yoru
mado kara hoshizora e furimaita
Kumo ni sashi komu taiyō mitai ni
kimi ga waraikakete kureta mitai ni
itsuka kitto
Sore wa
mabataki dekinai shunkan
imasugu tsutaetai hāto
nidoto kienai yō ni yaki tsukete
dare yori wakaranaiji bun
mirai ni hashiri dasu pawā
ichibantaisetsunahito o
itsumo omotteru
Disupurei kara miru keshiki janakute
(You kyan fīru the world)
kono hoho ni kaze to sekai o kanjitai
Dare mo mitakotonai shunkan
darenimo kawarenai watashi
dare mo oitsukenai shunkan
darenimo kawarenai watashi
(You āru the one)
Sore wa
dare mo mitakotonai shunkan
watashi o ugokasu hāto
kagayaku mono dakedede kite iru
darenimo hanasenaiji bun
mirai o mitsukedasu pawā
ichiban taisetsunamono o
itsumo sagashi teru
don'na toki mo
Watashi o ugokasu hāto
(You āru the one)

Traducción en InglésEditar

It is a certain of moment that nobody has seen yet A heart that moves me

Me with so many things  "I don't know" There will be  a lot of "firsts" are waiting Every morning,  the colors of sky seem different And it surprised me over and over

Right now, "Today" is continue to be born Love is overflown within my heart And then, surely

It is a certain of moment  that nobody has seen yet A heart that moves me, made from all the sparkling things Myself that I haven't told nobody A power to find the future out  I'm always seeking for the most precious thing in this world Whatever the time

Traducción en EspañolEditar

Es un momento que nadie ha visto
Es mi Corazón que me mueve.

Esta lleno de "No sé"
Hay estoy esperando "Muchos
por primera vez"
Cada mañana
parece un color de cielo diferente
Me sorprende muchas veces.

Incluso ahora ha nacido "ahora".
Mis pensamientos desbordados continúan en mi corazón.
Y seguramente...

Es un momento que nadie ha visto
Es mi corazón que me mueve
Está hecho solo de cosas brillantes
No puedo hablar con nadie
Tengo el poder para encontrar el futuro
Siempre estoy buscando lo más importante.
En cualquier momento