FANDOM


Groovy! es la canción de clausura de la primera temporada de Sakura Card Captor, interpretada por Kohmi Hirose.

La canción vino incluida en el segundo álbum de la banda sonora del anime, Cardcaptor Sakura: Original Soundtrack II, que fue lanzado el 19 de diciembre de 1998 y contenía un total de treinta y cuatro pistas, donde Groovy! es la canción numero 28 del Álbum, y Groovy!, versión T.V., la número 34.

Una versión fue lanzada en el album The Best Collection.
Groovy!04:37

Groovy!

LetraEditar

JaponésEditar

街に出かけよう 一人でいたって 暗いだけでしょ
ループして 落ち込んで なおさら ah 悩んじゃって
外に飛び出そう 心配イラナイ大昔から
地球だってまわってるきっと
ツキだってまわるよ
Brand-New Love Song ハレハレルヤ!
みんなハジけて愛し合おう
単純な日常 通常な感情
守らなくちゃダメなこと
いつもある
街を見渡そう 電話やパソコン
も未来の扉
隠れてる 探そうよ この世は宝島さ
一緒にはばたこう 楽しいことしよう
大昔から
夜は明ける 日は昇る絶対
太陽は照らすの
Groovy Love Song ハレハレルヤ!
ヤなこと忘れ愛し合おう
同情な現状 頑丈な友情
動かなくちゃダメな時
いつもある
Dancing in the street
Grooving to the light through the night
Brand-New Love Song ハレハレルヤ!
みんなハジけて愛し合おう
Groovy Love Song ハレハレルヤ!
ヤなこと忘れ愛し合おう
Brand-New Love Song ハレハレルヤ!
明日のために踊ろう
Groovy Love Song ハレハレルヤ!
動かなくちゃダメな時
いつもある
//優しくなりましょう
素直になりましょう//
優しくなりましょう

RomanjiEditar

Machi ni dekake-yō hitori de itatte kurai dakedesho
Rūpu shite ochikonde naosara ah nayanja tte
Soto ni tobide-sō shinpai iranai ōmukashi kara
Chikyū datte mawa~tsu teru kitto
Tsuki datte mawaru yo
Brand-New Love Song hare hareruya!
Min'na haji kete aishiaou
Tanjun'na nichijō tsūjōna kanjō
Mamoranakucha damena koto
Itsumo aru
Machi o miwatasou denwa ya pasokon
mo mirai no tobira
Kakure teru sagasou yo konoyo wa takarajima sa
Issho ni habatakou tanoshii koto shiyou
ōmukashi kara
Yoru wa akeru hi wa noboru zettai
Taiyō wa terasu no
Groovy Love Song hare hareruya!
Yana koto wasure aishiaou
Dōjōna genjō ganjōna yūjō
Ugokanakucha damena toki
Itsumo aru
Dancing in the street
Grooving to the light through the night
Brand-New Love Song hare hareruya!
Min'na haji kete aishiaou
Groovy Love Song hare hareruya!
Yana koto wasure aishiaou
Brand-New Love Song hare hareruya!
Ashita no tame ni odorou
Groovy Love Song hare hareruya!
Ugokanakucha damena toki
Itsumo aru
//Yasashiku narimashou
Sunao ni narimashou//
Yasashiku narimashou

Español Latino (Traducción)Editar

Vamos a salir a la ciudad, Acabas de deprimirte al estar solo, ¿verdad?
Acabaste en un círculo de tristeza, Ah, y ahora te está preocupando más
Vamos a saltar fuera!, No hay nada de qué preocuparse
La Tierra ha estado girando desde hace mucho tiempo
Estoy seguro de que la luna, también!
Nueva-Marca canción de amor!, Halle-Aleluya!
Vamos locos caigan en el amor todos los días!
La vida sencilla de cada día, los sentimientos ordinarios!
Siempre hay cosas que se deben proteger!
Viendo la ciudad
Teléfonos y ordenadores son la puerta de entrada al futuro
Vamos a buscar el amparo
Este mundo es una isla del tesoro
Vamos a despegar juntos, vamos a hacer algo divertido
Las noches se terminan
Y el sol ha ido en aumento desde hace mucho, mucho
El sol brillará abajo definitivamente!
Maravillosa canción de amor!, Halle-Aleluya!
Vamos a olvidar las cosas malas y sólo ámense!
Simpático Status quo, amistad firme
Siempre habrá veces
En las que tendrás que moverte
Bailando en la calle!
Ranurado a la luz toda la noche!
Nueva-Marca canción de amor!, Halle-Aleluya!
Vamos locos caigan en el amor todos los días!
Maravillosa canción de amor!, Halle-Aleluya!
Vamos a olvidar las cosas malas y ámense!
Nueva-Marca canción de amor!, Halle-Aleluya!
Vamos a bailar por el mañana!
Maravillosa canción de amor!, Halle-Aleluya!
Siempre habrá veces
En las que tendrás que moverte!
//Seamos amables con los demás
Vamos aceptémoslo//
Seamos amables con os demás.

¡Interferencia de bloqueo de anuncios detectada!


Wikia es un sitio libre de uso que hace dinero de la publicidad. Contamos con una experiencia modificada para los visitantes que utilizan el bloqueo de anuncios

Wikia no es accesible si se han hecho aún más modificaciones. Si se quita el bloqueador de anuncios personalizado, la página cargará como se esperaba.

También en FANDOM

Wiki al azar